6. E cadi mucha, esta un juez hoben
Di cuatro parti (final)
Traduci pa: Digna Laclé


Ziad awor a conta e storia di Husein.

Fares a bisa:"Bo a trece e wea cu olijfi cu bo....?"

No..., mi no a trecé...!
Karim a contestá.......

Bai buské anto y trecé pa mi.....!

Karim a bai y bolbe camnando mescos cu un hende cu tabata carga un wea grandi yen di olijfi...

Ta esaki ta e wea...., Husein...?

Si,... Ziad a respondé.........

Habri e wea....!
Fares a ordená.....

Djei Karim a move su mannan como si fuera a tabata habri e wea. Fares a baha su cabez hariëndo mescos cu e tabata wak den e wea.

Esta bunita olijfi..... ! El a bisa...

Despues el a pone su dedenan na su boca haciendo mescos cu e tabata come un olijfi.....

Masha bon...! Un bon calidad di olijfi....! Pero mi no ta kere cu un olijfi despues di siete aña por ta smaak asina bon.

Trece dos bendedor di olijfi pa mi.....

Abo Jamil y abo Samir, bosonan ta e bendedornan di olijfi.

Bisami...., Fares a bisa.
Cuanto tempo un olijfi por wanta pa keda bon pa come...?

No mas cu tres aña...., Jamil a contestá...!

Despues di dos aña ya nan ta perde color y ta cria mal smaak..., Samir a bisa.

Wak e olijfinan aki.....!
Bisami cuanto tempo boso ta kere cu nan tin den e wea aki...?

E bendedornan a haci manera cu nan ta wak den e wea y a contestá : "Esakinan ta olijfi fresco......! Ta olijfinan di e aña aki..!"

Den e caso ey Husein lo mester debolbé Ali su placa. Duna Husein un bon sota pasobra e ta un ladron.....!
Fares a sentenciá.

Kalif Harun Al Rashid a keda sorprendí pa loke el a tende. E muchanan aki ta masha sabí.....el a bisa. Nan ta mas sabí cu e Cadi.

E Kalif a ordená pa trece y presentá su dilanti en Cadi, e dos bendedornan di olijfi, Ali Cogia cu su wea di olijfi y Husein tambe.

Su mañan Kalif a manda busca Fares. Ayera mi a scucha boso wega.

Awe lo bo topa cu Ali Cogia en persona y tambe Husein. Sinta aki banda di mi. Mi ta laga trece nan dos dilanti.

Cadi, e mucha aki lo scucha e storia di Ali y Husein y abo lo siña for di dje con lo bo conocé e berdad for di mentira..., loke ta husto for di inhusto ...y loke ta un homber bon for di un ladron.......

Siña for di e mucha aki con pa haci bo trabow como Cadi.

Na final el a duna Fares cien moneda di oro y a bisé ......"Dia bo bira grandi bin cerca mi y lo mi hacibo un Cadi di berdad..., un huez pa mi pueblo.......

Esey tabata un storia masha bon mes Scheherazade. Mi a siña hopi cuné. Tin ora mucha ta resultá mas sabí cu hende grandi.

Sultan, mi sa un cuenta di un Reina cu nan a kita su yiunan for di e Rey y uno di Awa di oro, e mata cu ta canta y e pahra cu ta papia....

Podiser bo hendenan sabí no conocé e cuentanan aki.., pero ami lo no por contabo nan pasobra mi mester muri.

E Sultan a contestá : ."Lo bo contami nan mañan promé cu solo sali.........!"




Sigi lesa

Texto: ® Digna Laclé-Herrera
Derechonan reservá: Digna Laclé-Herrera
Nada for di e texto aki por wordu copia di un manera ò otro sin autorisacion antemano di e autora.
Promé version na papiamento 1993, Edicion revisá : 1994
Danki na sra. N. Hoevertsz cu a typ tur e storianan