|
Lanthùis na Kòrsou: |
Landhuizen Curaçao: |
|
|
Introdukshon Kòrsou,
e isla mas grandi di Antia Hulandes konosé un kultura di hopi lanthùis.
Boneiru tambe tin un historia di lanthùis. Esaki por lesa for di
e buki skirbí na aña 1959 dor di Prof. Dr. M.D. Ozinga 'Monumenten
van Curaçao' i tambe e buki 'Landhuizen van Curacao en Bonaire'
di señor Dolf Huijgers skirbí na aña 1992. E historia
tokante di e lanthùisnan ta hopi impreshonante. |
Inleiding Curaçao,
het grootste eiland van de Nederlandse Antillen kent en cultuur met vele
landhuizen. Ook Bonaire kent een historie met Landhuizen. Dat blijkt wel
uit het boek geschreven in 1959 door Prof. Dr. M.D. Ozinga 'Monumenten
van Curacao' en ook het boek van de heer Dolf Huijgers 'Landhuizen van
Curacao en Bonaire' geschreven in het jaar 1992. De historie rond de landhuizen
is zeer boeiend. |
|
| Ku
tempu algun lanthùis a dekaí òf a bira un ruina i bai
pèrdí, esaki por mira riba potrètnan. Otro ta den restorashon
i ta haña un bon destinashon. |
Sommige landhuizen zijn met de tijd erg vervallen of zijn nu een ruïne dat wordt getoond met foto's. Andere zijn nu in restauratie en krijgen dan een goede bestemming. | |
|
For
di e buki di "Dolfhuijgers" por lesa ku Kòrsou tin mas
o ménos nobenta i tres (93) lanthùis i Boneiru nuebe (9).
|
Uit het boek van Dolf Huijgers 'Landhuizen van Curaçao en Bonaire' kan men opmaken dat Curaçao ongeveer drieënnegentig (93) en Bonaire een negental (9) landhuizen hebben. Uit de informatie van Monumentenzorg Curaçao kent Curaçao ongeveer zevenennegentig (97) landhuizen. Niet alle landhuizen zijn even bekend. | |
| Via di e página di wèp akí lo deskribí kòrtiku e historia di e lanthùisnan. | Op deze site zal in het kort de historie van de landhuizen beschreven worden. | |
| Un
danki spesial ta bai na señor Karel Willems ku a saka hopi potrèt
di diferente lanthùis pa asina por wak den kua estado e lanthùisnan
ta na aña 2008. Tambe un danki spesial na señora Nemesia Douglas
pa tur korekshon di e teksto tradusí na Papiamentu. Sin e koperashon aki ta imposibel pa duna un bon deskripshon di e lanthùisnan den nan propio idioma. Judith Donata-Wever |
Een
speciale dank gaat uit aan de heer Karel Willems die vele foto's heeft
genomen van verschillende landhuizen om te laten zien in welke staat deze
landhuizen verkeren in anno 2008. Tevens een speciale dank aan mevrouw
Nemesia Douglas die de vertaalde teksten in het 'Papiamento' heeft bewerkt. Judith Donata-Wever |
|
|
|
|
|